Manuals - Rangefinder

Pour la vue heureuse

Chez Kaddey, nous développons des produits à la fois beaux et fonctionnels. Le télémètre Kaddey offre exactement cela. Design élégant, technologie de recherche rapide et toujours à portée de main. Nous vous souhaitons une bonne vue et bon jeu.

Ces instructions sont conçues pour vous aider à optimiser l’utilisation de votre télémètre Kaddey. Il expliquera comment chaque fonction fonctionne, comment faire des ajustements et les soins recommandés. Pour garantir les meilleures performances et la longévité de votre télémètre, veuillez lire attentivement ces instructions.

Comment ça marche

Le télémètre dispose d’un écran d’ambiance automatique O-LED+. Lorsque le télémètre détecte une zone sombre, il s’ajuste à un écran rouge pour vous offrir la meilleure vue possible.

Le télémètre a une portée allant jusqu’à 1000 yd (915 m) avec une précision de +/- 0,5-1 yd/m. Le télémètre est doté de notre écran à cristaux liquides (LCD) à vue claire, d’un oculaire réglable avec un grossissement de 7X et de la technologie Fast Find qui fournit une vérification visuelle et physique (vibration) lorsque vous avez verrouillé le drapeau. En outre, les caractéristiques de pente peuvent être activées ou désactivées en fonction de vos besoins et des règles de jeu.

Résumé opérationnel

Tout en regardant à travers l’oculaire, appuyez sur le bouton Démarrer / Numériser pendant une fraction de seconde pour activer l’écran LCD clearview. Assurez-vous que l’appareil est en mode 2. Dirigez le réticule central directement sur votre cible à au moins 5 yd / m de distance et appuyez à nouveau sur le bouton Démarrer / Scan, le télémètre recherchera et verrouillera votre cible. Une fois acquise, la distance s’affichera en haut de l’écran LCD, le cercle Fast Find disparaîtra de l’écran LCD clearview et l’appareil vibrera. Vous êtes verrouillé sur la cible! Prêt pour votre meilleur cliché de tous les temps. (Nous l’espérons.)

Commencer

(1) Démarrer/Analyser

Appuyez sur le bouton Démarrer/Numériser pendant une fraction de seconde pour allumer votre télémètre. Une fois sous tension, le télémètre passe automatiquement en mode d’économie d’énergie après 10 secondes d’inactivité. Appuyez à nouveau sur le bouton Démarrer/Analyser pour redémarrer.

Précision de la distance

La précision de votre télémètre est de +/- 0,5 yd/m pour moins de 300 yd/m, est de +/- 1 y/m pour plus de 300 y/m et moins de 1000 y/m dans la plupart des situations. La portée maximale dépend de la réflectivité de la surface, de l’éclairage et de la taille de la cible. Si la surface de réflectivité que vous ciblez est terne ou très petite, si vous êtes dans des conditions d’éblouissement élevé ou si l’angle d’approche est trop raide, votre précision et votre portée seront limitées. Cependant, dans la plupart des conditions environnementales, votre télémètre, lorsqu’il est utilisé correctement, fournira une distance très précise à la cible.

(2) Réglage de l’oculaire

Le télémètre dispose d’un oculaire réglable qui vous permet de focaliser la vue selon vos préférences. Il suffit de faire pivoter l’oculaire dans la bonne direction jusqu’à ce que votre vue soit aussi claire que possible.

(3) Recharge de la batterie

Rechargez votre télémètre lorsque l’indicateur « Batterie faible » clignote sur votre écran LCD. Bien qu’une batterie complètement chargée permette plus de 4500 mesures, nous vous recommandons de recharger après chaque utilisation pour éviter toute interruption d’utilisation lors d’un tour. Branchez-le à l’aide du cordon de charge USB sur le port de charge. Le voyant lumineux s’allume en rouge vérifiant que l’appareil est en charge. Continuez à charger jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume en vert. Votre télémètre Kaddey est maintenant complètement chargé et prêt à l’emploi.

N’essayez pas de changer la batterie! Le démontage de cet appareil pour quelque raison que ce soit invalidera la garantie du fabricant.

(4) Bande magnétique/adaptateur

Le télémètre est doté d’une bande magnétique intégrée qui permet de cliquer facilement sur / cliquer en conjonction avec l’adaptateur de télémètre Kaddey.

(5) Choisissez votre mode

Indicateurs d’affichage à cristaux liquides (LCD) Voir (ÉCRAN LCD INTÉRIEUR)
Votre télémètre dispose de 3 modes de fonctionnement.

 

Nous vous recommandons fortement de faire fonctionner votre appareil en mode 2. Pour changer de mode, cliquez d’abord sur le bouton Démarrer/Analyser pour l’activer, puis cliquez sur le bouton mode. Le mode passera de M1 à M2 à M3. L’icône Mode s’affichera sur votre écran LCD sur le côté gauche de votre écran. Prévoyez 3 secondes d’inactivité avant d’essayer de changer de mode. Vous pouvez utiliser votre télémètre pour mesurer les distances en yards ou en mètres. L’affichage affichera soit un « Y » pour les cours, soit un « M » pour les compteurs. Pour passer d’un mètre à l’autre, maintenez le bouton Mode enfoncé pendant 3 secondes.

(6) Technologie des pentes

En mode 2, votre télémètre peut s’ajuster à des pentes aussi drastiques que 45 degrés. Pour activer la fonction de réglage de la pente, déplacez simplement le bouton Slope On/Off à la position souhaitée. Lorsque le réglage de la pente est activé, votre écran LCD à vue dégagée affiche deux distances différentes. Au-dessus du réticule se trouvera la distance réelle et au-dessous du réticule sera la distance ajustée compensée pour la pente. En dessous de la distance ajustée, votre écran LCD affichera également les degrés de pente utilisés pour le réglage.

Technologie fast find

La technologie Fast Find ne fonctionne qu’en mode 2. Assurez-vous d’être en mode 2 pour l’expérience de golf la plus simple et la plus précise.

La technologie Fast Find vous offre une file d’attente visuelle et physique. Un cercle apparaît autour de votre cible qui disparaît une fois que vous êtes verrouillé sur le drapeau et que l’unité vibre. Une fois que vous voyez et ressentez la notification Fast Find, vous pouvez être sûr que la distance maintenant affichée sur votre écran LCD « Clear-view » est précise à +/-1 yd / m.

Spécifications:

  • 4K Clearview Liquid Crystal Display w / OLED + Auto Ambient
  • Grossissement 7X
  • Temps d’acquisition 0,1 – 0,5 seconde
  • Bande magnétique intégrée pour un stockage facile sur le commutateur Kaddey
  • Pente avec interrupteur Marche/Arrêt
  • Plage yd/m comprise entre +/-1 yd/m.
  • Batterie rechargeable avec USB type C
  • Résistant à l’eau et aux chocs
  • Mesures en yards ou en mètres

Garantie limitée de 1 an

Votre télémètre est garanti opérationnel et exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an. En cas de défaut couvert par notre garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le télémètre, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, un démontage, un choc électrique ou un dégât d’eau excessif. Les retours doivent être autorisés à l’avance en contactant hi@kaddey.com.

FCC Note

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie d’infréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Sécurité et précautions opérationnelles

Respectez strictement les directives de ce manuel pour utiliser la sécurité de ce produit et prévenir d’éventuelles blessures ou dommages pour vous ou d’autres personnes. Assurez-vous de bien comprendre le contenu de ce manuel pour une utilisation correcte de votre télémètre Si vous n’êtes pas sûr, veuillez consulter notre site Web à l’adresse Du site Web et vous référer à la Foire aux questions sur votre télémètre.

AVERTISSEMENT!

  • N’appuyez pas sur le bouton Démarrer/Numériser lorsque vous regardez dans l’ouverture d’émission laser. Vous risquez d’endommager vos yeux!
  • Ne visez pas vos yeux.
  • Ne visez pas les autres.
  • N’utilisez pas d’autres instruments optiques pour regarder le laser.
  • N’appuyez pas sur le bouton Démarrer/Numériser lorsque vous n’utilisez pas le laser pour éviter l’émission accidentelle du laser.
  • Ne démontez pas l’unité laser pour quelque raison que ce soit. Cela invalidera la garantie.
  • Gardez ce produit hors de portée des enfants en tout temps.
  • Conserver dans un endroit frais et sec. Les températures ne doivent pas être inférieures à 32 degrés Fahrenheit / 0 degré Celsius ou supérieures à 100 degrés Fahrenheit / 38 degrés Celsius pendant de longues périodes.
  • N’utilisez jamais cet appareil pour regarder directement le soleil ou une autre lumière intense. Cela pourrait causer des dommages à vos yeux.
  • N’utilisez pas ce produit en marchant, en conduisant un véhicule ou dans un endroit instable.
  • Nettoyez uniquement vos objectifs télémétriques avec le chiffon de nettoyage fourni ou un matériau similaire.
  • Les aimants peuvent perturber le fonctionnement d’autres appareils électroniques et de certains dispositifs médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur cardioverteur implantable! Le champ magnétique créé par la bande magnétique dans le télémètre peut inhiber les générateurs d’impulsions pour les DCI (défibrillateurs cardioverteurs implantables) et les stimulateurs cardiaques. Dans les DCI en particulier, les aimants peuvent activer un interrupteur interdisant au DCI de délivrer des signaux vitaux tels que des chocs vitaux, éviter tout contact étroit ou prolongé.